June 14, 2009

ハートマン軍曹語録(フルメタルジャケット)- 原文&和訳


フルメタルジャケットのハートマン軍曹のセリフ(名言?)の
英文と和訳の台詞対比をまとめてみました。plus動画。

これぞプロの仕事ですね。
リアリティがあってグッときます。



Gunnery Sgt. Hartman - Full Metal Jacket


<HARTMAN>
I am Gunnery Sergeant Hartman, your Senior Drill Instructor.
From now on, you will speak only when spoken to, and the first and last words out of your filthy sewers will be "Sir!"
Do you maggots understand that?
わたしが訓練教官のハートマン先任軍曹である
話しかけられたとき以外は口を開くな 口でクソたれる前と後に"サー"と言え
分かったか、ウジ虫ども!

<RECRUITS>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
Bullshit!
I can't hear you.
Sound off like you got a pair.
ふざけるな!
大声だせ!
タマ落としたか!

<RECRUITS>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
If you ladies leave my island, if you survive recruit training ...
you will be a weapon, you will be a minister of death, praying for war.
But until that day you are pukes!
You're the lowest form of life on Earth.
You are not even human fucking beings!
You are nothing but unorganized grabasstic pieces of amphibian shit!
貴様ら雌豚どもが俺の訓練に生き残れたら ...
各人が兵器となる 戦争に祈りを捧げる死の司祭だ
その日まではウジ虫だ!
地球上で最下等の生命体だ
貴様らは人間ではない
両生動物のクソをかき集めた値打ちしかない!

<HARTMAN>
Because I am hard, you will not like me.
But the more you hate me, the more you will learn.
I am hard, but I am fair!
There is no racial bigotry here!
I do not look down on niggers, kikes, wops or greasers.
Here you are all equally worthless!
And my orders are to weed out all non-hackers who do not pack the gear to serve in my beloved Corps!
Do you maggots understand that?
貴様らは厳しい俺を嫌う
だが憎めば、それだけ学ぶ
俺は厳しいが公平だ
人種差別は許さん
黒豚、ユダ豚、イタ豚を、俺は見下さん
すべて平等に価値がない!
俺の使命は役立たずを刈り取ることだ 愛する海兵隊の害虫を!
分かったか、ウジ虫ども!

<RECRUITS>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
Bullshit!
I can't hear you!
ふざけるな!
大声だせ!

<RECRUITS>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
What's your name, scumbag?
スキン顔、名前は?

<SNOWBALL>
Sir, Private Brown, sir!
ブラウン二等兵です、サー!

<HARTMAN>
Bullshit!
From now on you're Private Snowball!
Do you like that name?
ふざけるな!
本日より白雪丸(スノーボール)二等兵と呼ぶ
いい名前だろ、気に入ったか?

<SNOWBALL>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
Well, there's one thing that you won't like, Private Snowball!
They don't serve fried chicken and watermelon on a daily basis in my mess hall!
聞いて驚くな、スノーボール
うちの食堂では黒んぼ定食は出さん!

<SNOWBALL>
Sir, yes, sir!

<JOKER>
Is that you, John Wayne?
Is this me?
あっちはジョン・ウェイン?
こっちが僕?

<HARTMAN>
Who said that?
Who the fuck said that?
Who's the slimy little communist shit twinkle-toed cocksucker down here, who just signed his own death warrant?
Nobody, huh?!
The fairy fucking godmother said it!
Out-fucking-standing!
I will P.T. you all until you fucking die!
I'll P.T. you until your assholes are sucking buttermilk.
誰だ!
どのクソだ!
アカの手先のおフェラ豚め!ぶっ殺されたいか!?
答え無し?
魔法使いのババアか!
上出来だ、
頭が死ぬほどファックするまでシゴいてやる!
ケツの穴でミルクを飲むようになるまでシゴき倒す!

<HARTMAN>
Was it you, you scroungy little fuck, huh?!
貴様か、腐れマラは?

<COWBOY>
Sir, no, sir!

<HARTMAN>
You little piece of shit!
You look like a fucking worm! I'll bet it was you!
クソガキが!
貴様だろ、臆病マラは!

<COWBOY>
Sir, no, sir!

<JOKER>
Sir, I said it, sir!
自分であります、サー!

<HARTMAN>
Well ...no shit.
What have we got here, a fucking comedian? Private Joker?
I admire your honesty.
Hell, I like you.
You can come over to my house and fuck my sister.
そっちのクソか...
勇気あるファッキン・コメディアン ジョーカー(おふざけ屋)二等兵
正直なのは感心だ
気に入った
家に来て妹をファックしていいぞ

<HARTMAN>
You little scumbag!
I've got your name! I've got your ass!
You will not laugh! You will not cry! You will learn by the numbers. I will teach you.
Now get up!
Get on your feet! You had best unfuck yourself or I will unscrew your head and shit down your neck!
スキン小僧が!
じっくりかわいがってやる!
泣いたり笑ったり出来なくしてやる!
さっさと立て!
隠れてマスかいてみろ クビ切り落としてクソ流し込むぞ

<JOKER>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
Private Joker, why did you join my beloved Corps?
なぜ海兵になった?

<JOKER>
Sir, to kill, sir!
殺すためです、サー!

<HARTMAN>
So you're a killer!
殺し屋志願か

<JOKER>
Sir,Yes Sir!

<HARTMAN>
Let me see your war face!
戦争の顔をしろ!

<JOKER>
Sir?

<HARTMAN>
You've got a war face?
Aaaaaaaagh!
That's a war face.
Now let me see your war face!
殺すときの顔だ!
Aaaaaaaagh!
これが殺しの顔だ、
やってみろ!

<JOKER>
Aaaaaaaagh!

<HARTMAN>
Bullshit!
You didn't convince me!
Let me see your real war face!
ふざけるな、
それで殺せるか!
気合いを入れろ!

<JOKER>
Aaaaaaaaaaaaaaaaagh!

<HARTMAN>
You didn't scare me!
Work on it!
迫力なし
練習しとけ

<JOKER>
Sir,Yes Sir!

<HARTMAN>
What's your excuse?
貴様の言い訳は?

<COWBOY>
Sir, excuse for what, sir?
言い訳ですか?

<HARTMAN>
I'm asking the fucking questions here, Private. Do you understand?!
アホ相手に質問するのは俺の役だ!

<COWBOY>
Sir,Yes Sir!

<HARTMAN>
Well thank you very much! Can I be in charge for a while?
続けてよろしゅうございますか?

<COWBOY>
Sir,Yes Sir!

<HARTMAN>
Are you shook up? Are you nervous?
不安か?

<COWBOY>
Sir, I am, sir!

<HARTMAN>
Do I make you nervous?
俺のせいか?

<COWBOY>
Sir!

<HARTMAN>
Sir, what?
Were you about to call me an asshole?!
何だ?
俺をクソバカと呼びたいか?

<COWBOY>
Sir, no, sir!

<HARTMAN>
How tall are you, Private?
きさま身長は?

<COWBOY>
Sir, five foot nine, sir!
180センチです、サー!

<HARTMAN>
Five foot nine? I didn't know they stacked shit that high!
You trying to squeeze an inch in on me somewhere, huh?
まるでそびえ立つクソだ
サバ読んでるのか?

<COWBOY>
Sir, no, sir.

<HARTMAN>
Bullshit!
It looks to me like the best part of you ran down the crack of your mama's ass and ended up as a brown stain on the mattress! I think you've been cheated!
Where in hell are you from anyway, Private?
ふざけるな!
パパの精液がシーツのシミになり、ママの割れ目に残ったカスがおまえだ!
どこの穴で育った?

<COWBOY>
Sir, Texas, sir!
テキサスです、サー!

<HARTMAN>
Holy dogshit! Texas! Only steers and queers come from Texas, Private Cowboy!
And you don't look much like a steer to me, so that kinda narrows it down! Do you suck dicks!
テキサスでとれるのは種牛とオカマ野郎だけだぞ、カウボーイ二等兵
種牛には見えんからオカマ野郎か!
貴様もチンポを吸うんだろ?

<COWBOY>
Sir, no, sir!

<HARTMAN>
Are you a peter-puffer?
おフェラ豚か?

<COWBOY>
Sir, no,sir!

<HARTMAN>
I'll bet you're the kind of guy that would fuck a person in the ass and not even have the goddam common courtesy to give him a reach-around!
I'll be watching you!
カマを掘るだけ掘って、相手のマスかきを手伝う外交儀礼もないやつめ
きっちり見張るぞ!

<HARTMAN>
Did your parents have any children that lived?
両親が生かしておいた子がいるのか?

<PYLE>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
I'll bet they regret that!
You're so ugly you could be a modern art masterpiece!
What's your name, fatbody?
おまえの顔を見たら嫌になる!
現代美術の醜さだ!
名前はデブか?

<PYLE>
Sir, Leonard Lawrence, sir!
レナード・ローレンスです、サー

<HARTMAN>
Lawrence?
Lawrence, what, of Arabia?
ローレンス?
アラビアのローレンスか?

<PYLE>
Sir, no, sir!

<HARTMAN>
That name sounds like royalty!
Are you royalty?
気品ある名だ、
王族か?

<PYLE>
Sir, no, sir!

<HARTMAN>
Do you suck dicks?
貴様もチンポを吸うんだろ?

<PYLE>
Sir, no, sir!

<HARTMAN>
Bullshit! I'll bet you could suck a golf ball through a garden hose!
ホースでゴルフボールを吸い込む口だ!

<PYLE>
Sir, no, sir!

<HARTMAN>
I don't like the name Lawrence!
Only faggots and sailors are called Lawrence!
From now on you're Gomer Pyle!
名前が気に喰わん
オカマ野郎か水兵の名だ
ほほえみデブと呼ぶ

<PYLE>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
Do you think I'm cute, Private Pyle? Do you think I'm funny?
おかしいか、デブ二等兵?

<PYLE>
Sir, no, sir!

<HARTMAN>
Then wipe that disgusting grin off your face!
その胸クソ悪い笑みを消せ!

<PYLE>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
Well, any fucking time, sweetheart!
早く顔面に伝えろ!

<PYLE>
Sir, I'm trying, sir.
頑張ってます、サー

<HARTMAN>
Private Pyle, I'm gonna give you three seconds
excactly three fucking seconds
to wipe that stupid-looking grin off your face, or I will gouge out your eyeballs and skull-fuck you!
One! Two! Three!
デブ二等兵、三秒やる
三秒だ、マヌケ!
アホ面を続ける気なら目玉えぐって頭ガイ骨でファックしてやる!
1! 2! 3!

<PYLE>
Sir,I can't help it, sir!
できません、サー

<HARTMAN>
Bullshit!
Get on your knees, scumbag!
ふざけるな!
ひざまづけ、クズ肉!

<HARTMAN>
Now choke yourself!
自ら首を絞めろ!

Goddamn it, with my hand,numbnuts!!
俺の手を使え、ボケ!

Don't pull my fucking hand over there! I said choke yourself!
Now lean forward and choke yourself!
誰が手を引っ張れと言った? ドアホ!
自ら首を絞めろ!

Are you through grinning?
笑うのをやめたくなったか?

<PYLE>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
Bullshit!
I can't hear you!
ふざけるな!
聞こえんぞ!

<PYLE>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
Bullshit!I still can't hear you!
Sound offlike you got a pair!
大声だせ!
タマ落としたか!

<PYLE>
Sir, yes, sir!

<HARTMAN>
That's enough! Get on your feet!
よし、起立!

Private Pyle, you had best square your ass away and start shitting me Tiffany cuff links ... or I will definitely fuck you up!
ケツの穴を引き締めろ! ダイヤのクソをひねり出せ!... さもないとクソ地獄だ!

<PYLE>
Sir, yes, sir!



*和訳はこちらのサイトから参照させて頂きました 軍曹語録




« 前のページ | page 4 | »